EconomicNumbersImprove,ButSomeAmericansFeelLeftBehind
经济数据改善,但一些美国人感觉被落下
Americansarestillfrustratedwiththeeconomyalthoughneweconomicinformationsuggestspeopleareworkingandpayishigher.
虽然新的经济信息表明人们开始就业并且工资更高,美国人还是对经济感到失望。
Manypeoplesaytheeconomicrecoveryhasleftthembehind.TheysaytheyplantovoicetheirfrustrationswhentheyvoteinthepresidentialelectioninNovember.
很多人表示,经济复苏把他们落下了。他们计划在今年11月总统大选投票时表达他们的不满。
DeniseAlberfromStaffordCountyinthestateofVirginiaisoneofthosepeople.
来自弗吉尼亚州斯塔福德郡的丹尼斯艾伯(DeniseAlber)就是其中一位。
Shehastwocollegedegrees.Shehasdecidednottoworkandtohelpher98-year-oldmother.Together,theyreceiveafixedincomeofnearly$25,000ayear.Thattotalisjustabovethepovertyrateforafamilyoftwo.
她拥有两个大学学位。她已经决定不工作去照顾她98岁的母亲。她俩每年一共能获得2.5万美元的固定收入,仅略高于贫困的两口之家。
Shesaysthepriceforfood,gasolineandelectricityhaveincreased,butherfamilysincomehasnotgoneup.
她说,食品、汽油和电力的价格都有所上涨,但是她的家庭收入并没有水涨船高。
Itsbeenvery,verydifficulttomaintainthatsamestandardofliving,wehavenotmaintainedit.
她说,“想要维持同等标准的生活非常难,我们就没能维持。”
Alberbelievesthatthemiddleclassisnotbeingtreatedfairly.
艾伯认为中产阶级没有受到公平对待。
Economicnumbersshowimprovement
经济数据表明有所改善
Newgovernmentdatashowthatfamilyincomesroseoverfivepercentin2015.Thatisthelargestincreasesince2007.
新的政府数据表明,2015年美国家庭收入增长了5%以上,这是自2007年以来增长最大的一次。
ThatincreaseisanotherindicationthattheU.S.recoverycontinues.
这种增长是美国的经济复苏还在持续的另一个迹象。
However,economistssayincomesremainnearlytwopercentbelowlevelsin2007,beforethestartoftheGreatRecession.
然而经济学家表示,收入比2007年大衰退开始之前的水平还是低了近2个百分点。
MayaMacGuineasisthepresidentoftheCommitteeforaResponsibleFederalBudget.SheunderstandswhymanyAmericansfeelliketherecoveryhasleftthembehind.ShesaidAmericansoncetookajobandthesalarygrewuntilretirement.
玛雅麦克金尼斯(MayaMacGuineas)是美国尽责联邦预算委员会的主席。她理解为什么很多美国人感觉经济复苏把他们落下了。她说,美国人曾经有工作,而且工资一路涨到退休。
Idontthinkitfeelslikethatanymore.
她说,“我认为再也不会那样了。”
Economistssayitisthatsenseofbetrayalthatisdrivingmuchoftheangerduringthiselectionseason.Somedissatisfactioniscausedbyafeelingthatmiddleclassincomeshaveremainedthesamewhilewealthyfamilieshaveprospered.
经济学家表示,这种意义上的反差让这次选举季期间产生了太多的愤怒。有些不满是由某种看法造成的,他们认为中产阶级的收入一直保持不变,而富裕家庭得到了蓬勃发展。
EliseGouldissenioreconomistattheEconomicPolicyInstituteinWashington,D.C.Shesaysthedifferencebetweenthehighestandlowestearnershasincreasedsincetherecession.
埃莉斯古尔德(EliseGould)是华盛顿经济政策研究所的一位高级经济学家。她说,自经济衰退以来,高、低收入者之间的差异有所加大。
Thetopfivepercentisstilltheonlygroupthathascompletelyreturnedbacktotheir2000levels.Sotheyvemadeuplostground.Theresinequalityacrosstheincomedistribution.
“最顶端的5%仍然是完全恢复到他们2000年水平的唯一人群,所以他们已经弥补了损失。整个收入分配都存在不平等。”
SomeeconomistsblamethelackofaneconomicrecoveryforallonpoliticaldisagreementsinWashington.
一些经济学家将缺乏整体经济复苏归咎于华盛顿的政治分歧。
ThatisoneofthereasonsDeniseAlpersaysthenextelectionissoimportant.But,sheisnothopefulthattheleadingcandidateswillbeabletoprovideresults.
这就是艾伯称下届大选非常重要的原因之一。但是她对主要候选人将会解决这个问题并不抱希望。
Intermsoftheeconomyorpolitics,Imverydespondentinthatregard.Idontthinkeithercandidatewillhelpthemiddleclass.
她说,“在经济或政治方面我很失望。我认为两位候选人都无益于中产阶级。”
ImJonathanEvans.
乔纳斯埃文斯报道。
2016年12月大学英语四级听力在线练习
设置首页-搜狗输入法-支付中心-搜狐招聘-广告服务-客服中心-联系方式-保护隐私权-AboutSOHU-公司介绍-网站地图-全部新闻-全部博文
搜狐不良信息举报邮箱:
推荐: